⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
|
|
Нью Йир по-русски |
|
|
|
|
Here you are (вот вы где)!
|
Пора садиться за New Year’s table (новогодний стол), тут в гостях иностранец!
|
Чтобы рассказать dear guest (дорогому гостю) всё о Russian salad (оливье) и бутерах с икрой, хватайте приборы и угощайтесь лексикой для table talk (застольных бесед).
|
P. S. На горячее подадим кое-что особенное 🎄
|
|
|
|
With eggs, boiled sausage, potatoes, and brined cucumbers
|
C яйцами, варёной колбаской, картошкой и солёными огурцами
|
В России оливье считается французским блюдом, а за границей — русским. Прямо как инглиш: вроде бы иностранный, а с выгодой до 40% по промокоду MAGIC — ну наш!
|
|
|
|
Brined cucumbers (солёные огурцы) — это вам не совсем pickled (маринованные)! Наши огурчики готовят в brine (рассоле), а не в vinegar marinade (маринаде с уксусом).
|
|
|
With beets, carrots, potatoes, eggs, and mayonnaise
|
Со свёклой, морковью, картофелем, яйцами и майонезом
|
Шубу aka селёдку под шубой либо любят, либо нет — как английскую грамматику.
|
|
|
Похоже, вы готовы к застольной беседе с иностранцем! Проверим?
|
|
|
Предлоги в инглише — как snacks (закуски) на новогоднем столе. Без них никак!
|
|
|
|
Жмякайте сюда, если после appetizers (закусок) всегда пробуете горячее — main dish (главное блюдо).
|
|
|
Инглиш с выгодой до 40% по промокоду MAGIC и подарочные курсы по нейросетям, эффективной учёбе и финграмотности — наша курочка с картошкой!
|
|
|
|
|
Оцените письмо в мандаринах! |
|
|
|
Happy New Year and enjoy your meal!
|
Skyeng
|
|
|
Задайте вопрос на сайте или cвяжитесь с нами:
|
|
|
|
|
|
|
Вы получили это письмо, так как подписаны на рассылку от Skyeng.Чтобы отписаться, перейдите по ссылке.
Данное предложение не является офертой.
|
|
|
|
|
|